Kurulus Osman Season 5 Episode 147 (17) Urdu Subtitle
Mother! Enough! Behave yourself! Mr. Mehmet, just stop! Leave! Enough! My father dies, my father dies! Stop now! If only Aladdin had done something, come on! Leave me! Leave! Father! - Just stop! Bud. This won't stay here. It won't stay like this. Father! Father! Dad, come to your senses, dad! Dad, please open your eyes, dad! Father! Leave! Raise your head! Come on Mr. Yakup! Come on, get over yourself. Come on dad! Dad please! Dad please! Aladdin, I will kill you. Come on, come on, come on! Come on dad! Lets! What happens to my father! Dad, please! Behave yourself! Come on! Attack! Oh God! Oh God! Alps! Just wait, just wait, just wait! Sir. We heard the voices of the spy when the woman escaped from us. We watched here. These attackers are Mongols. They disguised themselves as Kayi. They are scoundrels. What could be the reason for this, sir? What is the reason for this game? Those who shot Yakup Bay in Yenişehir were also disguised as alps. Apparently they want to cause a rift between Kayı and Germiyan. They want war. Father! Dad, please open your eyes! Father! Mr. Jacob! - Dad, please! Behave yourself! Dad, please come to your senses! Dad, please open your eyes! Father! Dad, open your eyes! Father! - Mr. Yakup! Father! Of course I will take your life, Aladdin! I will kill you! Mehmet, whose life would you take in whose palace?
Take him to the dungeon! I dont go! I'm not going anywhere! I dont go! - Dad! Dad, open your eyes! Aladdin! Aladdin say something! Father! Dad, please open your eyes! Besides, you have neither palace nor land. You're all done! You're done! I can't hear the heart! Shut up already! Aladdin! His tongue goes into his throat. What? Dad, please, dad, please don't let go. Aladdin, please tell me something if Aladdin survives! Oh Shafi! Father! Father! Father! Oh my God! Father! Oh Shafi! Allah! Oh Shafi! Father! Görklühan is dead, sir. Who could be behind this? Taceddin Noyan. Especially. Who is this woman, sir? Mr. Bayındır is not a stranger. Before Taceddin Noyan attacked with his armies Osman Bay wants to wear down the Kayı family with his assassins. How do you know, my ambassador? I heard it as I escaped from their hands. This is why they all take on the alpine guise. While I was a prisoner, I wore one of them and escaped like that. Now the pieces fall into place. Mr. Osman... ...I will not leave my father and my martyr brother's wife in his hands. You help me. Orhan. Sir. You will go with my ambassador to pick up Akashi Kunduz Bay and his brother's wife. It is your command, sir. Storm. Sir. - Konur, Turahan. You will come with me. The others of the Alps will go with Orhan. We will also go to Yenişehir. If something happens to Yakup Bay then things get so messy that we can't avoid it.
Come on alps! Oh my God! Dad, come to your senses and open your eyes! Oh my God! Oh my God! Mehmet! Mehmet stop! Mehmet! Mehmet! Brother! Stop! Come, I will take your life, Alaeddin. I will kill you, my father is dead! Mehmet! Come to your senses! What do you do? Behave yourself! Mehmet! I will drown you Mehmet! Leave! Stop! Father! Father! Your father lives! Your father lives! Mehmet! Your father lives! Your father lives! Go away, Mehmet, go away! Mr. Alaaddin! His breathing is slow. Mr. Alaaddin! Father! Mehmet, remove Yakup Bey. Come on. Remove! Come on dad! Urgent. Urgent. Oh Shafi, oh God. Give him healing, O Lord. Heal me, God.
Watch Here
Give me 5
Makkitv
Directplay
Mubiplay
My father. Lay it down gently. Slowly. Alaeddin Bey, please say something. Does he live? Good morning my baby. Good for now. But you have to be careful. Let's clear the other room. As you can see, Mr. Alaeddin Yakup saved his life. Saadet Hatun, Mr. Mehmet, will you stay calm? You deceived me out of duty. What kind of duty is it to live in this house? While I'm here... ...what if the tall prince kidnaps the lady Gonca! I will go and kidnap the lady Gonca. Gazi! Look at me. You've never hurt me. Just take a step outside and see how I can hang you from your feet to the ceiling. Go ahead, go ahead. Sit down! That's enough otherwise.
Enough. My Cerkutay. Are you ok? Does it hurt a lot? I'm fine, my lady. I am good. There is nothing. Father. Who did this to you? Who can do what to me? My lion! Tell me whoever did this and I will punish him. No one can touch my horse. Oh my God! Tomorrow, Atan will take a thousand more blows if necessary, just to be able to look at your face without shame. Gazi. You know, I told you it was a duty. Now is the time for duty. I will go, Gazi. No no. Never! I just met you, where will you go? No. Never. Never. Never. Son. Son Gazi. Gazi, Gazi, Gazi. For the homeland. For duty. We will be apart for a while. We will play a very secret game with you. But no one will know this. This secret is not your responsibility. This is your first duty, Gazi Alp. Don't bow your head. And this duty is very important. Only you and me, your mother and Osman Bey know this. Osman Bey? Or did Osman Bey give me this duty? Ya. This first task is very difficult, Mr. Cerkutay. But if it's for the sake of the country, I'll keep my head down. My Cerkutay. We always feel longing. The burden will be up to you. But I promise... ...let's get through this task. We will never be apart again. Promise? - Promise? Promise. And father... Where is that degenerate who shot my ancestor, Osman Bey? Destur! Mr Mehmet! Destur! Mehmet! You should stop and listen to your father's words.
Your life will be long. Everyone get out. I will talk to Mr. Yakup privately. First of all, thanks to God's grace and then thanks to your son, Aladdin, I am alive, Mr. Osman. You may ask, who is trying to kill us? Taceddin Noyan. What does Takedown Nolan have to do with us? Koca Olcaytuğ's nephew. What will he do to kill me? Mr. Jacob. They know very well that he uses their children as spies. They know your weak point well. Just say so. If you were to die here now, who would your family know about it? Then we will face you. Gentlemen will line up behind us. They will want to make Turks fight against Turks. But thank God we did not allow this. We did not fulfill their wishes. Thank god. Thank god. They will be disturbed by the history we will write and the things we will do. But Mr. Yakup, you gave in to your ambition and hindered us greatly. You are right, Osman Bey. You are right. I wouldn't know, especially after hearing what my wife my children did. But otherwise it doesn't matter. You told me You asked how he could become a lord to his subjects who could not take care of their household. I hope we will make up for what we said and what we did. Let me just stand up. We will walk this path with you.
What do you laugh at, Mr. Osman? Just say so. Will you be able to defend yourself with your life when the time comes? Will you be able to send your alps to their deaths when the time comes? Will you be able to curb your arrogance when we increase our power.

0 Comments