Kurulus Osman Season 5 Episode 153 (23) Urdu Subtitle

Kurulus Osman Season 5 Episode 153 (23) Urdu Subtitle

Oy maşallah. Oy maşallah. Oy maşallah. Haydi bakalım. Haydi evlatlar. Haydi bakalım evlatlar. Haydi. Haydir Allah! Hak'tır Allah! Hay'dır Allah Hak'tır Allah! Hay'dır Allah! Hak'tır Allah! Hay'dır Allah! Hak'tır Allah! Hay'dır Allah! Hak'tır Allah! Demir bile zikrullaha dayanamadı. Boyun eğdi, İmana geldi beyim ha. İmana gelmeyen demir, Türke pusat olmaz ağabey. Rabbim Demiri ve atları bizim hizmetimize vermiş. Çok şükür ki biz de onun yeryüzündeki ordusu olduk. Atalarımız demir dağları eritip çıktığında Yine bir bahar günüydü. Bahar Bizlere zaferi müjdeler. Şimdi de Nevruz ile Ramazan birlendi. Ee inşallah onu da obamıza idrak edeceğiz.  İnşallah beyim. İnşallah beyim. İnşallah. Demirci başı. Hele gel. Şimdi Nevruz'a kadar bu pusatı hazır edesin. İmren'in kellesini bizzat bununla alacağım. Buyuruk Osman Bey'imindir. Ha bu arada obadaki ocakları da arttırasın. Bayrama kadar bin tane pusatı hazır isterim bilesin. Emrin olur beyim. Haydi bakalım. Haydi evlatlar. Frenklar Karacapınar mevkine yerleştiğine göre Gayrı av mevsimi başladı ha Boran. Dediğindir beyim. Yiğitlerimiz iki gündür peşlerinde. Yürüyüp o mevkiye karargah kurdular. Lakin tedbirleri epey sıkıymış. Frenkler Haçlıların öncü birliği. O yüzden Eğer ki onları kıramazsak O vakit İmren'in yanına geçecekler. Buna asla müsaade edemeyiz. 

Hangi tedbir zikirle dövülmüş kılıcıya karşı çıkacak beyim? Şimdi gazaya gideceğiz. Ama onlar bizi ava gittik diye düşünecekler. Çoban efendi. Selamun aleyküm. - Aleyküm selam beyim. Hele bakasın şunlara.  Bunların kırkılma mevsimi gelmiş. Bir haftaya kadar şunları kırkasın. Buyruğundur beyim. Haydi bakalım. Haydi bakalım. Haydi. Haydi yürü bakalım. Kaçma! Kuzu etinden iftar hazırlanacak. Baba! Baba! Onca aş yersin bir de eğlenirsin he. Gazi sen de bir işin ucundan tut da, oba tezinden hazır olsun. Turahan kardeş, baskın! Gazi! Gel lan buraya. Kardeşim. Hey maşallah maşallah. Hey maşallah! Hey maşallah! Hele şuna bakasınız. Sadece hatunlara değil oba İltutan'a da iyi gelmiş. Şunun hareketlere bak. Nasıl da yatar ama. Hay maşallah. Şanlı nallarıyla ezdiği her toprağı yurt tutar.  Ee Solgur ağa. Adı o yüzden İltutan'dır. Beyim görür müsün? Alpler bile sevinir baharın gelişine. Hele bir ava çıkalım. İnşallah biz de sevineceğiz. İnşallah beyim. İnşallah beyim. Pek güzeller. Kolay gele hatunlar. Sağ olasın, sağ olasın. - Sağ olasın Bala hatun. Maşallah. Maşallah. Hele veresin. Ver. Ver. Hay maşallah. Pek güzel tutmuş he. Nasıldır? Nasıl da güzeller. İşlendiğinde pek güzel renklerini verecekler he? He ya. İçimiz açıldı he mi? Gel lan buraya! Sen benim iftarlığımsın! Lan koşma niyetlisin! - Ne kadar gitti bu kuzu he! Terleyeceksin Gazi! Gazi o benim oğlağım değil mi? Rahat bırak onu Gazi! Gazi! Mother! Oh my God. 

Come on ladies, come on. Let it stop, my Ambassador, Hatun. I carry it. It was as if Oba became a new life for everyone. Osman Bey thought this through very well. That's right. We missed you. You would tell me that we did not grow up in palaces. Huh? In this way, you have seen our essence. Actually, I would like to talk to you about something. You can say this to my ambassador. We couldn't talk after that. After Holofira's death. There is nothing to talk about, my ambassador. Everything else is clear. I am very sorry, Mr. Orhan. 


I was very angry at first, but I didn't want him to die no matter what. Know this. I know. I know, my ambassador. I saw how you fought for Holofira in court. But I don't want to talk about this issue otherwise. Don't think about it anymore. We will set out on a journey with you. Our wedding will be established. We both do our duty for the benefit of the two principalities. I want your heart and your mind to be in the interest of our principality and in the future of the home we will build. I would like the same from you, Mr. Orhan. May your heart and mind be in the future of the home we will build. 

Thank you, Elçim lady. Thanks. We said there was relief in the place where we were disguised, so we came to our camp, thank God. Thank God, the tribe gave us vitality in this holy Ramadan. Either way. I hope we will have our wedding ceremony here. I hope so, sir. It will be very festive when our wedding is at the camp. Like that. Like that. Well, it is from the glory of the principality. It is necessary to go hunting. But this hunt will be different from the others. This will not be an Animal hunt, but a Crusader hunt. Nobody will know. May your war be blessed, sir. Don't let a stone touch your feet. Thanks. May your hunt be blessed, Osman Bey. Thank you, may that time be blessed. Thank you, may that time be blessed. Come on lions. Leave me! Leave! Let me go! Lets! You thought Germiyan's son Mehmet Bey would put this with you, huh? Oh Alaeddin. And you can follow me from place to place. But I swear I will not put this with you. Just say it! What happened? Shut up, Mr. Mehmet! Take your Alps and get out of my camp. We thought you were right all this time. We forgave. Osman Bey handed over the bazaar to the profiteers for his own benefit. He killed my innocent men. You would be making a big mistake not killing me. If I am Germiyanoğlu Mehmet, I will make this world difficult for you. Aha Cihan, we are the master. 

You can do it if you can, Mehmet. Fall down now! Leave. Neither your justice nor your mercy is trusted. What else would you tell to anyone, Gonca? Ha? Other preparations cover the rest. Walk. Lets. Alaeddin. - Mother. We can't trust Mehmet until we find out who tricked Imren into my son Kite's headquarters. Could he be the traitor within us? The mother is crazy and busy, but she is not a traitor. We'll see. If he is not a traitor, the first thing he will do is gather his alps and attack Imren. No, if he is a traitor, if he cooperated with Imren and played a trick, then you know he will do it. I will find out whose side Mehmet is on. If Alaeddin Mehmet betrayed him, then his blood is halal for you, my son. It is the order of Osman Bey. I know your duty is difficult but- Emir cuts the iron, my mother. It is the order of Osman Bey. Everyone is a traitor. What is necessary will be done. Now excuse me. Lets. Your test is very difficult, my son. God let him open the way. May you be enlightened. May you be enlightened. Assalamu alaikum sir. And peace be upon you. When my lord Turahan saw the Franks, I infiltrated the Franks upon his command. Heh. Let me tell you. I wrote the sentence of your moves here, sir. But they won't be alone, sir. Imren ordered them to unite with the Catalans and march. They will meet tomorrow. Before that, a Catalan contingent will come to Frank headquarters. What about the Catalans? I still haven't found any information, sir. Thank you! You gave us inside intelligence. Now we will look at the outside information. Don't stay inside otherwise. We will destroy this place at night. It's your command, sir. Fatma lady. Was there anything that sparked your suspicion? She met with a man secretly.

Post a Comment

0 Comments